giovedì 3 settembre 2015

#Roadtrip2015 Day 11 : Exploring Dinan and Saint-Malo - Esplorando Dinan e Saint-Malo

Ciao a tutti e benritrovati,
nel post + vlog di oggi visiteremo insieme l'affascinante Dinan, una cittadina medievale sospesa nel tempo, passeggeremo sui bastioni di Saint-Malo ammirando la marea che sale e molto altro!

Hi and welcome back to my blog,
in today's post + vlog we'll visit the charming Dinan, a medieval village suspended in time, we'll walk on the bastions in Saint-Malo enjoying the rising tide and much more!


 GIORNO 11: MARTEDI' 11 AGOSTO
DAY 11: TUESDAY AUGUST 11TH



Quale modo mogliore di iniziare la giornata se non una colazione con vista?
Se c'è una cosa della quale proprio non mi pento è di aver scelto questa stanza, perchè svegliarsi ogni mattina con lo sciabordio delle onde e l'oceano di fronte ha reso la nostra permanenza in Bretagna uno dei momenti più belli e felici di tutto il viaggio.


What's better than starting the day with a breakfast with a view?
I'm really happy we chose that room, because waking up to the sound of the waves and the amazing view over the ocean made our stay in Brittany one of the happiest and most beautiful of the whole trip.




La giornata è piovosa, così decidiamo di visitare Dinan, una cittadina medievale ad una trentina di kilometri di distanza e ci innamoriamo subito delle sue case a graticcio, dei vicoli stretti, dei suonatori di ghironda e dell'atmosfera da fiaba.

It's a rainy day so we decide to jump on the car and head over to Dinan, a medievel town a few kms away from the ocean and we instantly fall in love with its half timbered houses, the tiny alleys, the medieval musicians and the fairytale atmosphere.

La vista dalla cime della torre dell'orologio è fenomenale e la pioggia che fa brillare i tetti in ardesia rende tutto ancora più spettacolare.

The view from the top of the watch tower is unforgettable and the rain that makes the slate rooves shine makes it even more beautiful.


Un pranzo a base di gallettes bretoni e sidro e siamo pronti a ritornare verso Saint-Malo dove la pioggia continua a scendere copiosa, così decidiamo di rilassarci nella piscina coperta dell'hotel per un po'.

Some breton gallettes with cider for lunch and we're ready to head back to Saint-Malo where the rain is still pouring down, so we decide to relax in the hotel covered swimming pool for a while.




Verso sera ci concediamo una passeggiata lungo i bastioni che circondano Intra-Muros, la parte vecchia della città e ci perdiamo ad osservare la marea che sale.

In the evening we walk on the bastions that surround Intra-Muros, the old city and we enjoy the view of the tide rising.




Ed ora, come sempre, vi invito a guardare il vlog di questa giornata spettacolare!
And now, as usual, I invite you to watch the vlog from this amazing day!



Per oggi è tutto, ma non dimenticate di ritornare domani perchè vi porteremo con noi a passeggiare sulle spiagge della Bretagna, gustare ostriche sul porto di Cancale e molto altro. Non potete perdervelo!

That's it for today, but make sure to be back tomorrow as we'll bring you on a walk on the breton beaches, we'll eat oysters on the harbour in Cancale and much more. You can't miss it!

Nessun commento:

Posta un commento