Visiting Franciacorta diary day 3 - Diario di viaggio in Franciacorta, giorno 3
Ciao a tutti e benvenuti all'ultimo capitolo del nostro diario di
viaggio dalla Franciacorta, se vi siete persi il primo ed il secondo post+video li
potete trovare qui e qui.
Hi and welcome to the last part of our Franciacorta travel diary, if you missed the first and second post+video you can find them here and here.
Abbiamo in programma una visita ad una cantina in mattinata , maprima una bella colazione :)
We booked a tour in a cellar later in the morning but first we enjoy a good old breakfast :)
Il nostro tour in cantina è previsto per le 10.30 ed abbiamo ancora un po' di tempo da occupare così decidiamo di fermarci a provaglio e visitare il monastero di San Pietro in Lamosa dove ci incantiamo ad ammirare gli affreschi.
Our cellar tour is booked for 10.30 a.m. and we've still got some time to kill so we stop in Provaglio and visit the San PIetro in Lamosa monastery were we fell in love with the frescoes on the walls.
La vista dal monastero è da togliere il fiato con le torbiere che si stendono ai piedi della collina.
The view from the monastery is breathtaking with the peat bogs all around.
Poi arriva il momento della visita alla cantina Barone Pizzini, perchè non si può venire in Franciacorta e non lasciarsi affascinare dalla storia dei vini per poi degustarli :)
Then it's time for our Barone Pizzini cellar tour because you can't come to Francicorta without wanting to know more about the wines and taste them :)
Un panino in riva al lago e siamo pronti per rientrare. E' stato un bel weekend, nonostante il tempo infelice e consiglio a tutti quelli che ancora non ci sono stati di visitare questa parte dell'Italia ricca di storia, natura, ottimo cibo e buon vino. Cosa si può volere di più?
A quick lunch on the lake and we're ready to leave. It has been a lovely weekend in spite of the rainy weather and I really recommend to everyone who hasn't yet to come visit this amazing area full of history, nature, good food and amazing wine. What would you want more?
Ora seguiteci nella nostra ultima giornata in Franciacorta guardando il vlog qui sotto!
Now follow us in our last day in Franciacorta by watching the vlog here below!
Per oggi è tutto, spero che il diario di viaggio vi sia piaciuto e vi abbia fatto venir voglia di partire per un weekend lontano da casa!
Se ancora non l'avete fatto iscrivetevi al blog (cliccando su unisciti a questo sito in alto a destra) ed al mio canale di Youtube (cliccando qui) in modo da non perdervi nessuno dei prossimi post e video.
E' arrivato il momento di salturvi, ma ci rivendiamo presto :)
That's it for today, I hope you liked our travel diary! If you haven't yet I invite you to subscribe to my blog (by clicking on join this site on the top right of the page) and to my channel (by clicking here) in order not to miss any new post or video.
It's time to say goodbye, but I'll be back soon :)
Hi and welcome to the last part of our Franciacorta travel diary, if you missed the first and second post+video you can find them here and here.
LUNEDI' 06 APRILE 2015 - MONDAY APRIL 6TH 2015
E' il nostro ultimo giorno in Franciacorta e finalmente il sole si fa vivo illuminando le montagne innevate all'orizzonte.
It's our last day in Francicorta and finally the sun is shining and it brightens up the snowy top of the montains over the lake.
Abbiamo in programma una visita ad una cantina in mattinata , maprima una bella colazione :)
We booked a tour in a cellar later in the morning but first we enjoy a good old breakfast :)
Il nostro tour in cantina è previsto per le 10.30 ed abbiamo ancora un po' di tempo da occupare così decidiamo di fermarci a provaglio e visitare il monastero di San Pietro in Lamosa dove ci incantiamo ad ammirare gli affreschi.
Our cellar tour is booked for 10.30 a.m. and we've still got some time to kill so we stop in Provaglio and visit the San PIetro in Lamosa monastery were we fell in love with the frescoes on the walls.
La vista dal monastero è da togliere il fiato con le torbiere che si stendono ai piedi della collina.
The view from the monastery is breathtaking with the peat bogs all around.
Poi arriva il momento della visita alla cantina Barone Pizzini, perchè non si può venire in Franciacorta e non lasciarsi affascinare dalla storia dei vini per poi degustarli :)
Then it's time for our Barone Pizzini cellar tour because you can't come to Francicorta without wanting to know more about the wines and taste them :)
Un panino in riva al lago e siamo pronti per rientrare. E' stato un bel weekend, nonostante il tempo infelice e consiglio a tutti quelli che ancora non ci sono stati di visitare questa parte dell'Italia ricca di storia, natura, ottimo cibo e buon vino. Cosa si può volere di più?
A quick lunch on the lake and we're ready to leave. It has been a lovely weekend in spite of the rainy weather and I really recommend to everyone who hasn't yet to come visit this amazing area full of history, nature, good food and amazing wine. What would you want more?
Ora seguiteci nella nostra ultima giornata in Franciacorta guardando il vlog qui sotto!
Now follow us in our last day in Franciacorta by watching the vlog here below!
Per oggi è tutto, spero che il diario di viaggio vi sia piaciuto e vi abbia fatto venir voglia di partire per un weekend lontano da casa!
Se ancora non l'avete fatto iscrivetevi al blog (cliccando su unisciti a questo sito in alto a destra) ed al mio canale di Youtube (cliccando qui) in modo da non perdervi nessuno dei prossimi post e video.
E' arrivato il momento di salturvi, ma ci rivendiamo presto :)
That's it for today, I hope you liked our travel diary! If you haven't yet I invite you to subscribe to my blog (by clicking on join this site on the top right of the page) and to my channel (by clicking here) in order not to miss any new post or video.
It's time to say goodbye, but I'll be back soon :)
Commenti
Posta un commento